Отправлено: 03.07.09 23:24. Заголовок: - Нет, благодарю... ..
- Нет, благодарю... я уже согрелась, Если человек свободен, то он свободен вне зависимости от места пребывания. Не понимаю. То, что вы описываете, скорее похоже на бегство. Другой вопрос - бегство от чего. - У любви много имен, мисс Кэрроу. Не возражаете, если я закурю? Я не нервничаю, просто очень люблю курить и особенно после алкоголя. Но ты наверняка подумаешь о другом.
Отправлено: 03.07.09 23:28. Заголовок: - У любви много имен..
- У любви много имен, мисс Кэрроу. Не возражаете, если я закурю? Оооо, любовь с большой буквы Л? - Опять же - все зависит от того, какой смысл вы вкладываете в это слово, - она пожала плечами. - Не возражаю, если вам это нравится. Мне не мешает табачный дым.
Отправлено: 03.07.09 23:31. Заголовок: - Опять же - все зав..
- Опять же - все зависит от того, какой смысл вы вкладываете в это слово. Не возражаю, если вам это нравится. Мне не мешает табачный дым. Уолден открыл хьюмидор, достал оттуда сигару, срезал кончик, и с наслаждением закурил. Запах дыма был приятный, вишня с легкой примесью чего-то знакомого, но неуловимого. - А какой смысл вы вкладываете в это слово? Ну скажи мне что-нибудь оригинальное, чтобы произвести впечатление.
Отправлено: 03.07.09 23:36. Заголовок: - А какой смысл вы в..
- А какой смысл вы вкладываете в это слово? Он закурил, и по комнате поплыл приятный запах. Ах да, я наивная девочка... но... Алекто сидела, накручивая на палец выбившуюся прядь. - Смысл? Ну что ж. Раз вам это любопытно - отвечу откровенно. Я в это слово не вкладываю никакого смысла. Думаю, я вас не сильно разочаровала?
Отправлено: 03.07.09 23:56. Заголовок: - Смысл? Ну что ж. Р..
- Смысл? Ну что ж. Раз вам это любопытно - отвечу откровенно. Я в это слово не вкладываю никакого смысла. Думаю, я вас не сильно разочаровала? Макнейр выпустил колечко дыма. Неужели наконец-то нашелся человек со здравым умом. - Нет, браво, Алекто. Вы меня не то, чтобы разочаровали, вы меня наоборот, очаровали.
Отправлено: 04.07.09 09:42. Заголовок: - Нет, браво, Алекто..
- Нет, браво, Алекто. Вы меня не то, чтобы разочаровали, вы меня наоборот, очаровали. Кэрроу усмехнулась - Простите мне мою дерзость, но... вас так утомили юные нимфетки, верящие в любовь с первого взгляда и до гроба? Казалось бы - в нашем социальном слое общества они должны были вымереть... как мамонты.
Отправлено: 04.07.09 20:35. Заголовок: - Простите мне мою д..
- Простите мне мою дерзость, но... вас так утомили юные нимфетки, верящие в любовь с первого взгляда и до гроба? Казалось бы - в нашем социальном слое общества они должны были вымереть... как мамонты. - Нет, меня утомили люди, которые врут ради того, чтобы показаться лучше, чем они есть. Вот и все. - Уолден откинется на спинку кресла, выпустив вверх пару колечек. - Но по поводу нимфеток вы не правы, их очень много. И вымирать они не собираются. Еще виски? Я понял, что это твой приоритетный напиток. Будь искренней.
Отправлено: 04.07.09 20:56. Заголовок: - Я имела ввиду не н..
- Я имела ввиду не нимфеток, как таковых, а их взгляды на великую любовь, - Она задумалась, затем покачала головой. - Нет, пожалуй не стоит... Да, все же не стоит... завтра ехать домой и не мешало бы быть в пристойном виде. По крайней мере одному из нас. А Амикус врятли будет бодр и весел... что-то мне подсказывает...
Отправлено: 04.07.09 21:05. Заголовок: - Я имела ввиду не н..
- Я имела ввиду не нимфеток, как таковых, а их взгляды на великую любовь, - Нет, пожалуй не стоит... - Если есть их взгляды на великую любовь, значит, есть и нимфетки. Впрочем, это сейчас неважно. А вы совсем не верите в любовь? - он обопрется о подлокотник кресла, глядя Алекто в глаза, на "пожалуй, не стоит" он просто кивнет.
Отправлено: 04.07.09 21:15. Заголовок: - Если есть их взгля..
- Если есть их взгляды на великую любовь, значит, есть и нимфетки. Впрочем, это сейчас неважно. А вы совсем не верите в любовь? Я что - недостаточно ясно выразилась? Она наклонилась в сторону Уолдена и понизив голос сказала. - Я верю в долг и в удовольствия. В любовь - нет. Совсем.
Отправлено: 04.07.09 21:17. Заголовок: - Я верю в долг и в ..
- Я верю в долг и в удовольствия. В любовь - нет. Совсем. Уолден удовлетворенно улыбнется, склонится еще ближе к Алекто и коснется ее губ своими преддверием поцелуя. Значит, ты все поймешь правильно, умная и чувственная девочка.
Отправлено: 04.07.09 21:23. Заголовок: Он наклонился к ней ..
Он наклонился к ней и коснулся губами ее губ. Ну да, пусти козла в огород - ни тебе ухаживаний, ни соблазнения. Посмотрим... Алекто не двинулась с места, лишь чуть улыбнулась губами, глядя в глаза Уолдена. Ну так что же?
Отправлено: 04.07.09 21:31. Заголовок: Если ты не веришь в ..
Если ты не веришь в любовь, а лишь в удовольствие, значит пан или пропал. Мелькнула мысль. Уолден подался еще чуть вперед и впился в губы Алекто своим фирменным поцелуем, туша сигару о нижнюю часть подлокотника кресла, где уже достаточно таких же отметин.
Отправлено: 04.07.09 21:41. Заголовок: Юноша наклонился к н..
Юноша наклонился к ней еще ближе, впиваясь губами в ее губы. Поцелуй был не похож... ни на что. Профессионал... Мелькнула ехидная мысль. Девушка ответила на поцелуй словно нехотя, с запозданием. Но не отстранилась.
Отправлено: 04.07.09 22:12. Заголовок: Не отстранилась. Хор..
Не отстранилась. Хороший знак. Уолден осмелел. Приложил особое старание, вдобавок нащупал руку Алекто и сжал ее пальцы в своих. Поцелуй чередовал в себе страстность и нежность. Напор и откат. Обещание чего-то большего.
Отправлено: 04.07.09 22:20. Заголовок: Она отвечала все так..
Она отвечала все также - чуть с запозданием. Это очень походило на отсутствие опыта. Макнейр взял ее за руку. Как трогательно, Мерлин! Сейчас пойдем смотреть на заснеженный лес и луну? Мысль ее рассмешила и она снова улыбнулась.
Отправлено: 06.07.09 21:40. Заголовок: Он сжал ее руку силь..
Он сжал ее руку сильнее, поцелуй стал настойчивее. Не может быть, чтобы у нее не было опыта. А если нет, то значит, Уолден тебе неслыханно повезло! Но.. до седьмого курса и так неумело? Где подвох? Он оторвался от губ и прошелся ими по ее щеке, чуть чмокнул границу между подбородком и шеей, затем занялся шеей.
Отправлено: 06.07.09 22:00. Заголовок: Макнейр явно шел по ..
Макнейр явно шел по проторенной дорожке. Девушка запрокинула голову, когда он начал целовать ее в шею. После чего едва слышно, хрипловато рассмеялась. - Мистер Макнейр, неужели вы даже не расскажете мне про воскитительную лунную ночь и заснеженные просторы? Я полагаю, что заслуживаю чего-то более интересного, чем кресло у камина?
- Мистер Макнейр, неужели вы даже не расскажете мне про воскитительную лунную ночь и заснеженные просторы? Я полагаю, что заслуживаю чего-то более интересного, чем кресло у камина? Уолден медленно оторвался от ее шеи. Посмотрел ей в глаза. Достал палочку. Пара пассов и Алекто оказалась, сидя в креале на вершине довольно высокой башни. На черном небе сияла полная луна, внизу расстилался заснеженный пейзаж. Уолден сидел рядом, все также держа ее за руку. - Этого достаточно? Ведь лучше один раз увидеть, чем услышать сотни. Не так ли?
Отправлено: 06.07.09 22:20. Заголовок: Позер..., ну что ж, ..
Позер..., ну что ж, посмотрим, на сколько тебя хватит... - Этого достаточно? Ведь лучше один раз увидеть, чем услышать сотни. Не так ли? Алекто огляделась, не отбирая свою руку, затем задумчиво посмотрела на юношу. - Вид не плох, а ваше мастерство достойно восхищения... Правда я полагала, что вы все же услышите о неудобстве кресел, а не о том, что мне не хватает луны.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет